Koi no Okehazama | |
Kanji | 恋の桶狭間 |
Informacje Ogólne | |
Artysta | Nana Mizuki |
Czas | 4:21 |
Data Wydania | Sierpień 21, 2013 |
Użycie | Odcinek 9 (Krótka Wersja) |
Koi no Okehazama (恋の桶狭間? "Wiadro Pełne Miłości") jest insert piosenką Tsubasy Kazanari wykonywaną w odcinku 9.
Tekst[]
唇に なんてことするの?
罪の味 教えたの あなた悪い人
でもそうね もしも裏切れば
切り刻みます 恨みの刃で
恋と愛の桶狭間
ツンとしたい お年頃ね
小指噛んだ 宵桜
お許しください 嫉妬は 乙女の花火
破廉恥よ こんな好きにして
潤む目に 天井が 暮夜けて切ない
想い出は 落涙に変えて
羅刹と逆鱗 味わい逝きなさい
恋と愛は本能\寺
交じり燃えて 塵となるの
軋む唄は どうでした…?
尾張にしましょう さよなら 愛しきあなた
炎がまるで鳥のよう
極まる愛が翔てゆく
泣いてなんかいませんと
強がる声を一閃に
恋は爛々(らんらん)桶狭間
握った刃どうしましょう…?
愛は茫々(ぼうぼう)本能寺
握った剣…どうしましょう…?
蕾だった あの日々よ
風に揺れた 恋の花よ
ひらりはらり 散る春よ
傷痕残し 季節は過ぎゆく
恋と愛の桶狭間
ラララ ラララ ララララララ
恋と愛の桶狭間
ラララ ラララ ララララララ
Kuchibiru ni nante koto suru no?
Tsumi no aji oshieta no anata warui hito
Demo sou ne moshimo uragireba
Kirikizamimasu urami no yaiba de
Koi to ai no okehazama
Tsun to shitai o-toshigoro ne
Koyubi kanda yoizakura
O-yurushi kudasai shitto wa otome no hanabi
Harenchi yo konna suki ni shite
Urumu me ni tenjou ga boyakete setsunai
Omoide wa rakurui ni kaete
Rasetsu to gekirin ajiwai yukinasai
Koi to ai wa honnouji
Majiri moete chiri to naru no
Kishimu uta wa dou deshita...?
Owari ni shimashou sayonara itoshiki anata
Honoo ga maru de tori no you
Kiwamaru ai ga kakete yuku
Naite nanka imasen to
Tsuyogaru koe wo issen ni
Koi wa ranran okehazama
Nigitta yaiba dou shimashou...?
Ai wa boubou honnouji
Nigitta tsurugi...dou shimashou...?
Tsubomi datta ano hibi yo
Kaze ni yureta koi no hana yo
Hirari harari chiru haru yo
Kizuato nokoshi kisetsu wa sugiyuku
Koi to ai no okehazama
Rarara rarara rararararara
Koi to ai no honnouji
Rarara rarara rararararara
Co robisz z moimi ustami?
Jesteś zła osobą, więc naucz mnie smaku grzechu.
To w porządku, jeśli mnie zdradzisz?
Przetnę Cię mym ostrzem wrogości?
Bukiet miłości i poświęcenia
W wieku, w którym pragnę czuć kwaskowatość.
W noc, kiedy kwiaty wiśni pochłonęły me dłonie.
Proszę, wybacz mi, zazdrość dziewczyny jest jak fajerwerki
Kochasz mnie tak bardzo, że to aż skandaliczne
Dla mych łzawiących oczu, zachmurzone niebo wydaje się być smutne.
Wspomnienia stają się kapiącymi łzami
Rakshasa i gniew - posmakuj ich i zgiń.
Miłość i poświęcenie należą do Honnouji
Mieszają się, spalają się i obracają się w pył.
Co się stało z tą przeszywającą pieśnią...?
Połóżmy temu kres - to nasze pożegnanie, mój ukochany.
Płomień jest jak ptak.
Głęboka miłość zostaje przekreślona.
Nie płaczę,
Mówi głos udający siłę.
Miłość jest oślepiającym bukietem
Co powinnam zrobić z ostrzem, które chwyciłam...?
Poświęcenie jest rykiem Honnouji
Miecz, który chwyciłam... Co powinnam zrobić...?
Ach, te dni, kiedy byłam małym pąkiem
Ach, kwiaty miłości kołyszące się na wietrze.
Ach, przemijająca cicho i powoli wiosna
Blizny pozostawiane przez mijające pory roku.
Bukiet miłości i poświęcenia.
Lalala lalala lalalalalala
Bukiet miłości i poświęcenia.
Lalala lalala lalalalalala
Audio[]
№ | Piosenki | Czas | Audio |
---|---|---|---|
01 | Koi no Okehazama | 4:21 |
№ | Piosenki | Czas | Audio |
---|---|---|---|
02 | Koi no Okehazama (off vocal) | 4:21 |